برافو.. مسلسل “بنات لالة منانة” يترجم للصينية

222

- Advertisement -

شيماء علي

كشف وزير الشباب و الثقافة و التواصل، محمد مهدي بنسعيد، أنه من المقرر أن تتم ترجمة سلسلة “بنات لالة منانة” إلى اللغة الصينية. و أضاف بنسعيد خلال عرض قدم أمس الثلاثاء أمام اللجنة الموضوعاتية المكلفة بالسياحة بمجلس المستشارين، أن هذه الترجمة تأتي ارتباطا بتوافد السياح الصينيين على مدينة شفشاون. و أفصح الوزير بأنه أجرى اتصالا بسفير المغرب بالصين ليتم ترجمة سلسلة “بنات لالة منانة” إلى اللغة الصينية. و يذكر أن “بنات لالة منانة”، سلسلة عُرضت أول مرة في سنة 2012، و كانت تدور أحداثها حول أربع فتيات مقبلات على الزواج، لتدخل كل واحدة منهن في رحلة البحث عن الزوج المثالي، ما يجعلهن يقعن في مواقف هزلية ثارة، و أخرى درامية.

و استوحى صناع هذه السلسة قصتها من نص “بيت بيرناردا ألبا” للشاعر الإسباني فيديريكو غارثيا لوركا، حيث ركزوا على الجانب السلطوي للأم على بناتها و فرض قيود مشددة عليهن. و تبحث هؤلاء الفتيات عن محررهن من القيود التي فرضتها والدتهن عليهن، بالبحث عن رجل للزواج، ما يدفعهن لارتكاب أخطاء متتالية تكون ضريبتها قاسية في بعض الأحيان. و شارك في السلسلة كل من السعدية أزكون، و سامية أقريو، و نورا الصقلي، و السعدية لديب، و نادية علمي و هند السعديدي، و ياسين أحجام و إدريس الروخ.

Leave A Reply

Your email address will not be published.

ajleeonline.com